про то, как англоязычные текстовики (кхм..)
шарят почем зря с грамматикой куда угодно.
думаю сейчас как английский текстовик.
неа. я бы никогда пожалуй не позволила себе
забить в текст какую-то антиграмматическую
хрень. потому что это просто глупо будет:O
хотя ах да, там были филологи. (всех сжечь.)
филологи найдут в одной фразе дцать ошибок.
потому что естессно они знают язык лучше всех.
им так и не открывают секрета что из языка по сути..
не существует. (мвахаха) они так чудесно милы (!)
говорить на несуществующем языке. любые кстати.
особенно это касается японистов и англицистов.
во всяком случае насколько хватает моих языков.
полагаю что и остальные точно такие же.
зачем люди идут в филологи?:O
почти то же самое что идти в цирк.
я не просто так кидаю камни в огороды.
эти люди переводят нашу литературу.
вы когда-нибудь сравнивали переводы?
здесь стрелять и стрелять. без вариантов.
так говорит моя прекрасная женщина по-англицкому.
и я с ней совершенно согласна. вот честное слово.)
"а не слить ли мне три слова в одно" это, мне кажется, жизненное кредо британцев (с)
вот это улыбнуло w